1. What was your motivation to join our international project with Gabitel Solutions LTD? // ¿Cuál fue tu motivación para unirte a nuestro proyecto internacional con Gabitel Solutions LTD?

Right from the start I saw the potential that Gabitel has – experts not only in planning and design but in much wider fields of engineering, such as agro, renewables and even architecture! Gabitel offers lot of knowledge; highly skilled teams and a willingness to grow and push the boundaries. I was motivated by the opportunity to do my part in shaping the future of Gabitel in Germany and especially in the UK, where I live. What I really like as well is that I feel like a person and not just a number within Gabitel – people care and want you to be successful. And last but not least, the growth opportunities in the markets we address are huge: FTTH is an obvious one, but I believe that Energy, and especially renewable sources for energy, are the markets of the future for us – all areas I love, as an engineer, and ones we are already situated to deliver on!

Desde el principio vi el potencial de Gabitel: expertos no sólo en planificación y diseño, sino en campos mucho más amplios de la ingeniería, como la agricultura, las energías renovables e incluso la arquitectura. Gabitel ofrece muchos conocimientos, equipos altamente cualificados y la voluntad de crecer y superar los límites. Me motivó la oportunidad de contribuir a dar forma al futuro de Gabitel en Alemania y especialmente en el Reino Unido, donde vivo. Lo que más me gusta también es que en Gabitel me siento como una persona y no sólo como un número: la gente se preocupa y quiere que tengas éxito. Y por último, pero no por ello menos importante, las oportunidades de crecimiento en los mercados a los que nos dirigimos son enormes: FTTH es obvio, pero creo que la energía, y especialmente las fuentes de energía renovables, son los mercados del futuro para nosotros

 

  1. As Managing Director of Gabitel Solutions LTD, what are the challenges or objectives you have set for yourself? // Como Director General de Gabitel Solutions LTD, ¿cuáles son los retos u objetivos que te has marcado?

Let’s start with the objectives: short-term, I want Gabitel Solutions LTD to grow and expand its customer base in the UK. We have somewhat of a foothold in the FTTH market but I think there is much more to gain: I want to have consistent and reliable monthly volumes with at least two, ideally three larger clients. So far, we only have CityFibre but are already in detailed talks with VMO2.

In the medium-term, I want us to grow into other industries,  for example Energy/Utilities. For this, I have just submitted an offer for a large tender with Scottish Power and am working on other clients as well, to diversify further.

Long-term though, I want to see us to be the engineering services partner of choice for companies in the UK, operating in this country so smoothly that clients think we are a native UK company.

On the challenges: Firstly, me sitting in the UK and most of the business based in Huelva and Sevilla, brings the challenge of distance; it is difficult to just have a chat in the kitchen or in the hallway. The next challenge is the language – my Spanish is not yet fluent. I am glad that most colleagues speak English. That said, I believe in order to be successful as an international business, we have to get even better in speaking the languages of the countries we work in.

A big challenge we had, but that we have started overcoming now, is not being perceived as a local business. I believe that the work the team has done to be a local-global business is finally paying off and we are perceived as credible partners within the UK and GER.

Empecemos por los objetivos: a corto plazo, quiero que Gabitel Solutions LTD crezca y amplíe su base de clientes en el Reino Unido. Nos hemos afianzado un poco en el mercado de FTTH, pero creo que hay mucho más que ganar: Quiero tener volúmenes mensuales constantes y fiables con al menos dos, idealmente tres grandes clientes. De momento, sólo tenemos a CityFibre, pero ya estamos en conversaciones detalladas con VMO2.

A medio plazo, quiero que nos introduzcamos en otros sectores, por ejemplo energía y servicios públicos. Para ello, acabo de presentar una oferta para un gran concurso con Scottish Power y estoy trabajando también con otros clientes, para diversificarnos aún más.

A largo plazo, sin embargo, quiero que seamos el socio de servicios de ingeniería preferido por las empresas del Reino Unido, operando en este país con tanta fluidez que los clientes piensen que somos una empresa nativa del Reino Unido.

En cuanto a los retos: En primer lugar, el hecho de que yo esté en el Reino Unido y la mayor parte de la empresa en Huelva y Sevilla plantea el reto de la distancia; es difícil charlar en la cocina o en el pasillo. El siguiente reto es el idioma: mi español aún no es fluido. Me alegro de que la mayoría de mis colegas hablen inglés. Dicho esto, creo que para tener éxito como empresa internacional, tenemos que mejorar aún más hablando las lenguas de los países en los que trabajamos.

Un gran reto que teníamos, pero que hemos empezado a superar ahora, es no ser percibidos como una empresa local. Creo que el trabajo que ha hecho el equipo para ser una empresa local-global está dando por fin sus frutos y se nos percibe como socios creíbles en el Reino Unido y Alemania.

 

  1. As part of the Gabitel team, with which values of the company do you feel more identified? // Como parte del equipo de Gabitel, ¿con qué valores de la empresa te sientes más identificado?

I have worked for quite a few different companies across many countries, and none just were like Gabitel. I really like that I feel not only part of a team, but <even> part of a family. I feel at home. I like that I am being respected for who I am and not only for what my CV says and what I have done in the past. Of course, there are always difficulties and tricky situations, but I have to honestly say that I have never worked for a company before where people were in the centre of everything, like in Gabitel.

He trabajado para bastantes empresas diferentes en muchos países, y ninguna era como Gabitel. Me gusta mucho sentirme no sólo parte de un equipo, sino incluso, parte de una familia. Me siento como en casa. Me gusta que me respeten por lo que soy y no sólo por lo que dice mi CV y lo que he hecho en el pasado. Por supuesto, siempre hay dificultades y situaciones delicadas, pero tengo que decir sinceramente que nunca antes había trabajado para una empresa en la que las personas estuvieran en el centro de todo, como en Gabitel.

 

  1. To know more about you on a personal level, could you tell us about your hobbies or what you like to do in your free time? // Para saber más de ti a nivel personal, ¿podrías hablarnos de tus aficiones o de lo que te gusta hacer en tu tiempo libre?

I have three kids, Avery (12), Isla (10) and Logan (8) and two dogs (Charlie & Luna), so there is not much free time between being the “Papa Taxi” and walking my fur-babies. But if I get time to myself, I really like to play 5-a-side football on a Monday nights, I love reading historic and fantasy novels, I like playing boardgames and (caution: nerd disclaimer!) computer games like Skyrim and Civilization. I am also a bit of a nerd about Dungeons & Dragons and am trying to get my kids into this as well.

Tengo tres hijos, Avery (12), Isla (10) y Logan (8) y dos perros (Charlie y Luna), así que no tengo mucho tiempo libre entre ser el “Papá Taxi” y pasear a mis peludos. Pero si tengo tiempo para mí, me gusta mucho jugar al fútbol 5 los lunes por la noche, me encanta leer novelas históricas y de fantasía, me gustan los juegos de mesa y (atención: ¡disclaimer nerd!) los juegos de ordenador como Skyrim y Civilization. También soy un poco friki de Dragones y Mazmorras e intento que mis hijos también se aficionen.

 

  1. Our colleague Teresa, who did the interview in the previous newsletter, left this question for you: From an ergonomic point of view, what do you think should be improved in the company? // Nuestra compañera Teresa, que hizo la entrevista en el boletín anterior, te dejó esta pregunta: Desde el punto de vista ergonómico, ¿qué crees que se debería mejorar en la empresa?

That’s a tricky one as I am based from home in my little office. One thing I always loved from where I worked before were so-called ‘stand up huddles’. This means, meetings, regular or irregular, in an area that may not be a meeting room. My rule then was that everybody had to stand up for the duration of the meeting rather than sit down. This kept the legs stretched (my ergonomic point for Teresa – we sit faaaaaar too much!) and keeps the meeting short and to the point (my point about effective meetings). Try it, it really works!

Es una pregunta complicada, ya que trabajo desde casa en mi pequeña oficina. Una cosa que siempre me ha gustado de donde trabajaba antes eran las llamadas “reuniones de pie”. Es decir, reuniones, regulares o irregulares, en una zona que puede no ser una sala de reuniones. Mi norma entonces era que todo el mundo tenía que estar de pie durante toda la reunión en lugar de sentarse. Así se estiran las piernas (mi punto ergonómico para Teresa: ¡nos sentamos demasiado!) y la reunión es breve y directa (mi punto sobre reuniones eficaces). Pruébalo, ¡funciona de verdad!

 

  1. Send a question to the next colleague to be interviewed // Envía una pregunta al siguiente compañero que vaya a ser entrevistado.

Considering that I am thinking about this a lot myself, my question: If you could time travel 10 years ahead, what will Gabitel look like in 2033?

Teniendo en cuenta que yo mismo pienso mucho en esto, mi pregunta: Si pudiera viajar en el tiempo 10 años hacia adelante, ¿cómo será Gabitel en 2033?